Показать сообщение отдельно
  #27  
Старый 16.03.2009, 17:24
Аватар для Galanor
Galanor Galanor вне форума
Спаситель Бри
Переживший конец света 
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
Post Имя для Вашего эльфа

Цитата:
Сообщение от Goblin Посмотреть сообщение
Галанор, можешь перевести что нить типа Смерть на кончике меча и Враг печени?
Gurth aeg lang = Гуртаэгланг, "Смерть на острие меча".

Цитата:
Сообщение от ascaron2009 Посмотреть сообщение
Galanor 'y огромное Эльфийское спасибо Даж не поцураюсь ради Лирианендила, "Друга поющих вод" перекачать своего 10-го лвла менестреля
Рад помочь))

Цитата:
Сообщение от dolphin_87 Посмотреть сообщение
А мое имя переведешь?) Я тоже, кенечно, с синдарином и квеньей малость знаком, но... Покаюсь имя создавал генератор, выбирал по принципу удобности произнесения, т.е. чтоб длинным не было)
P.S. имя в подписи)
Нашел вот что: Chaered (haered) - "Далекий, отдаленный"

Цитата:
Сообщение от Quenti Посмотреть сообщение
На "синдаринский стиль" вполне приемлем перевод - серебристо-серый металл с розоватым оттенком
Изотоп митрила, что ль?))

Цитата:
Сообщение от Yurochka Посмотреть сообщение
Келебрион что нить значит?
"Сын серебра" или "Серебряный" (буквально "из серебра")

Цитата:
Сообщение от anton26 Посмотреть сообщение
А значит что-нибудь имя Галиодир?
Gal(ad) io dir = "Тот, кто давно сиял", "Тот, чей свет померк".

Цитата:
Сообщение от jodajedi Посмотреть сообщение
ну раз пошла такая тема) Переведи имена Джеден и Джедак. Ибо я не знаю его значения и назвал его так изходя из моего ника в друих проектах.
Сразу вспомнил Джесена и Джайну... А перевода таких имен нет, так как сочетание "дж" в синдарине отсутствует.

Цитата:
Сообщение от Elmirik Посмотреть сообщение
Галанор можешь тогда и мне помочь, а точнее подтвердить или опровергнуть мои домыслы:
Эльмирик - "el" - звезда и "miri" - улыбатся
Т.е. получается что то типа Улыбающаяся звезда или Улыбающийся звездам? Насколько я прав.
В свое время так нарекли в "Нескушном"

Заранее спасибо
На самом деле это можно перевести как "Звезда, подобная алмазу", с той лишь поправкой, что на конце должна стоять "н": Elmirin.

Цитата:
Сообщение от MrTirik Посмотреть сообщение
Докучи к переводу : Этельверд, Дриагон, НАйрия, Бигония.
Этельверд = Ephel vir(ver), "Горный алмаз"
Дриагон = dring gond, "Дробящий камень"
Найриа = Naire, "Песнь плача, реквием" (квэнья)
Бигония - вообще, это цветок такой, у меня мама их разводит)))

Цитата:
Сообщение от Xedvin Посмотреть сообщение
Если можно - переведи, пожалуйста, имя - Ингмалион! Заранее спасибо!
Ингмалион = Ing mal ion, "Сын золотого сердца"

Цитата:
Сообщение от dsflagnoz Посмотреть сообщение
Хотелось бы узнать значит ли, что-нибудь имя Эларин Заранее спасибо.
Эларин = El rin, "Память о звездах".
Ответить с цитированием